Svjaz'/Le Lien/The Link/Das Band 3/20

Daniil Harms

SM


Skripatsh poloshil magnit na semlju i pobeshal za shapkoj. Shapka popala v lushu azotnoj kisloty i tam istlela.


Le violoniste posa l'aimant à terre et courut après sa chapka. Celle-ci tomba dans une flaque d'acide nitrique où elle fut dissoute.


The fiddler put the magneto onto the floor and went after his cap. The cap fell into a puddle of nitric acid and dissolved there.


Der Geiger legte den Magneten zu Boden und rannte hinter der Mütze her. Diese fiel in eine Pfütze von Salpetersäure und löste sich darin auf.


idée et texte français par Serge.Miguet@lip.ens-lyon.fr (original russe par Daniil Harms; traduction anglaise et allemande par Ulrich Oswald)